Derrick Posted September 20, 2015 Report Share Posted September 20, 2015 H. intermedium Elmer, (Adolph Daniel Edward Elmer) in Leaflets of Philippines Botany 3, p1039, (1911), (Leafl. Philipp. Bot.)Elmer’s excellent descriptions were in English not Latin, thus are nom. nud. (naked or invalid names.)Ecology. He notes it is an insectivorous species. http://www.biodiversitylibrary.org/page/776330#page/278/mode/1up. Habitat/Range. Epiphytic in damp forests at 1100 m (3609 ft.) Philippines; Mindanao Island; Davao del Sur Province, Mt Apo, Todaya.Isotype. http://plants.jstor.org/stable/10.5555/al.ap.specimen.e00032348 Probably relegated to H. formicarum Jack. Now that type descriptions may be made in English or Latin does that make this name valid? EDITED. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Derrick Posted September 21, 2015 Author Report Share Posted September 21, 2015 "Now that type descriptions may be made in English or Latin does that make this name valid?" The answer is NO. Only names published in English or Latin on or after 1 January 2012 are legal. Prior to this date, type descriptions require a Latin diagnosis. Incidentally it was also agreed that the name be changed from the International Code of Botanical Nomenclature to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, (ICN.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeff Posted September 30, 2015 Report Share Posted September 30, 2015 Bonjour for me the first code is ok in 1905 ,before a lot of publication exist , why deny ? "Le Code a été initié par les Lois de la nomenclature botanique de De Candolle, adoptées en 1867 lors du Congrès international de botanique de Paris " it is just a proposition without constraint. why put in question all the work of our ancestors jeff Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.